你怎么知道?你是我肚子里的蛔虫吗?
(Nǐ zěnme zhīdào? Nǐ shì wǒ dùzi lǐ de huíchóng ma?)
→ How do you know? Are you the worm in my stomach? (A funny Chinese idiom meaning someone knows you too well!)
你怎么知道?你装了监控摄像头吗?
(Nǐ zěnme zhīdào? Nǐ zhuāng le jiānkòng shèxiàngtóu ma?)
→ How do you know? Did you install security cameras?
你怎么知道?你偷看了我的日记吗?
(Nǐ zěnme zhīdào? Nǐ tōukàn le wǒ de rìjì ma?)
→ How do you know? Did you sneak a look at my diary?
你怎么知道?你是我妈派来的卧底吗?
(Nǐ zěnme zhīdào? Nǐ shì wǒ mā pài lái de wòdǐ ma?)
→ How do you know? Are you an undercover agent sent by my mom?
你怎么知道?你是我心里的蛔虫,还是百度百科?
(Nǐ zěnme zhīdào? Nǐ shì wǒ xīnlǐ de huíchóng, háishì Bǎidù Bǎikē?)
→ How do you know? Are you the worm in my heart, or are you Baidu Encyclopedia? (Comparing someone to an all-knowing search engine!)
你怎么知道?难道你有特异功能?
(Nǐ zěnme zhīdào? Nándào nǐ yǒu tèyì gōngnéng?)
→ How do you know? Do you have supernatural powers?
你怎么知道?是不是有人告密了?
(Nǐ zěnme zhīdào? Shì bú shì yǒu rén gàomì le?)
→ How do you know? Did someone snitch on me?